LOS GUERRA MALASPINA EN VENEZUELA

LOS GUERRA MALASPINA EN VENEZUELA

viernes, 10 de enero de 2025

LOS CUENTOS RECÍPROCOS Y RECURRENTES

 

 

CARLOS Y MAMÁ: LOS CUENTOS RECÍPROCOS  Y RECURRENTES





1

Carlos decía: “Mamá me contaba cuentos para dormir, ahora yo le  cuento a ella esos mismos cuentos, para el mismo fin”.

Todas las historias infantiles que nos contaban provenían, en su mayoría, de la abuela Matilde. Cuando  la abuela nos visitaba y se quedaba a dormir con nosotros , por cualquier causa,, empezaba una larga ronda de cuentos. Eran noches de relatos de terror sobre el llano, espantos, sayonas y muertos que salían, amparados por la oscuridad.

2



Pero también se narraban cuentos de  otro tipo: una muñeca de trapo lloraba porque quería hacer sus necesidades. Su dueña la rechazaba por molestar tanto y no dejarla dormir. En la mañana se constataba que no hacía pupú, sino que depositaba monedas de oro.

3

 En cuento del pez Ñongoré era fantástico. El pez creció en un acuario, pero su tamaño fue tal que lo ubicaron en una laguna. Creció mucho otra vez, y lo lanzaron al mar. Cuando lo llamaban por su nombre se asomaba mansamente a la playa.

4

Los cuentos se intercalaban.  A las fábulas de “Onza, Tigre y León”, le seguían “Tío Tigre y Tío Conejo”, donde el pícaro Tío Conejo le ganaba en todas las situaciones a Tío Tigre, en una demostración de la superioridad de la astucia sobre la fuerza bruta. Luego venía  la viveza criolla de Pedro Rimales y la ingenuidad y honradez de Juan Sonso.

 

5

Un cuento que no faltaba era el del niño y la niña perdidos en el bosque, y llegan hasta la casa encantada de una bruja. La bruja encierra al niño para engordarlo y comérselo.  El cuento tiene muchas variantes. Pero en todas, los niños salen victoriosos.

Con Carlos hablamos sobre este cuento, el cual leyó en original. Se trata de un cuento del folklor  alemán, llamado “Hansel y Gretel”, recopilados por los hermanos Grimm. Esa vez conversamos sobre la ruta de esos cuentos de la literatura oral. Lo más lógico es que  ese ,y muchos de  los otros cuentos, llegaron hasta nosotros  con los españoles; y en cada hogar le quitaron y le agregaron párrafos. Precisamente, por eso hay diferentes versiones.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario